skip to main
|
skip to sidebar
lat transmigrare 1. Passar de uma região p/ outra; 2. Passar (a alma) de um corpo p/ outro
sábado, 28 de abril de 2007
novos tempos
A chuva caía
e o vento forte
fazia ondas no ar
- revelando-se
através dos pingos
gelados e descontrolados:
era o inverno
brigando com o verão
que não quer mais
se despedir
1 comentários:
marcelle st.martin
disse...
que o inverno vença.
olá :D
2 de maio de 2007 19:47
Postar um comentário
Postagem mais recente
Postagem mais antiga
Início
Assinar:
Postar comentários (Atom)
PASSAR DO CORPO REAL
PARA O CORPO POÉTICO
Letradores
Binho
Branco
Talvez às Vezes
Trampolim pro Nirvana
O que estou lendo
"Desonra" - J. M. Coetzee
Tentativas anteriores
▼
2007
(29)
►
Julho
(1)
Límpido ar que envolve a poeira derretendo os gran...
►
Junho
(6)
"Não se preocupe mais com minha imperfeição" (Mosk...
reading the red
ponho em mim a voz
Os dentes pequeninos que sorriem [pra mim como os ...
Na estante, de longe, milhões. Milhões deles. De t...
Sentada no banco da praça vendo os pombos sujos vo...
►
Maio
(1)
a.
▼
Abril
(21)
novos tempos
propagação (ou 1509)
cogumelo atômico
chuva
O que seria da poesia sem os versos que esvaem-se ...
tênue
quinhentos anos após o descobrimento do brasil, de...
Um minuto
p. leminski
Tunz, tunz
à carioca
descartáveis
O mistério secular ainda arrasa famílias brasileir...
paris desvairada
aquecimentoglobal
urbanóide
mcbeth
vice-versa
cheiros, gostos
_In: azul
1 comentários:
que o inverno vença.
olá :D
Postar um comentário